.

(ise edo torα)
@' ένα artistiκ blog...
Yá!
διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή διαχωριστική γραμμή
ηλίθιες γαστρονομικές προτιμήσεις ατόμων γύρω μου:


κος Α.: 1. προτιμάει το λάχανο από το μαρούλι.


GiannakhsPeiraia: 1. Δεν του αρέσει η πέστο.

Las perífrasis verbales fasales
Estar a punto de
Estoy por
Se llaman perífrasis de fase preparatoria (o de inminencia), y focalizan al estadio previo.
~
Pueden expresar la proximidad de un suceso en un grado mayor que «ir a + infinitivo».
(No debe confundirse con el grupo preposicional
«por + infinitivo» cuando modifica a estar, como en: una tesis que aún está por demostrar, que denota ausencia o carencia (tesis aún no demostrada).
Expresan también inminencia «est ar para + infinitivo»:
Las tres perífrasis mencionadas se construyen con predicados télicos o delimitados.

Isabel está a punto de/está por cumplir siete años.


















No es el mundo de agora, que está para dar un estallido
Empezar de
Comenzar a
Ponerse a
Aluden a la parte inicial… de fase incial o incoativas.
~
Se aplican a eventos que tienen duración, ya que no tendría sentido concebir la fase inicial o final de un proceso puntual.


Los grupos nominales formados con plurales, nombres colectivos y sustantivos no contables multiplican la denotación del predicado dando lugar a una serie de eventos que se interpretan conjuntamente como un predicado durativo.

Ponerse a
Rechaza a expresiones adverbiales como poco a poco y suavemente, porque significa algo que ocurre en momento preciso, generalmente sin transición ni progresión.
Suele construirse con sujetos agentivos
o, al menos, con sujetos no pacientes o de predicados de estado.

Dar a alguien por
Por su parte, requiere que el referente del pronombre
le incluido en la perífrasis sea un ser dotado de intención, a quien se atribuye una ocurrencia o una inclinación repentina:










Empezó a llover; Comienzan a escribir; Se ponía a cantar.
Empezó a estar lista. Empezó a prepararse para salir.


Eva empezó a llegar a la estación. Dejé de despertarme.→La gente empezó a llegar a la estación / Dejé de despertarme por las noches.






Cuando se pone a hacer frío, me entra depresión.
Se puso a llover.


Se puso a bailar frenéticamente.→Ρίχτηκε στο χορό με φρενήρη μανία.
Comenzó a ser amable. Se puso a ser amable.
Las solicitudes empezaron a ser estudiadas.
Las solicitudes se pusieron a ser estudiadas.










Se casó con mi tío Juan Pedro de Goyeneche y no de Goyoneche, como le ha dado por pronunciar ahora a la gente.έτσι ξαφνικά του καρφώθηκε του κόσμου να τον αποκαλεί…


Acabar de
Expresan que un evento en curso alcanza su final, junto a terminar de.
También expresa anterioridad recente.


A diferencia de lo que ocurre con
las perífrasis de interrupción, el evento ha de estar inherentemente delimitado, lo
que explica el contraste que se advierte en {Dejé ~ *Terminé} de esperarte.


Terminar de
A la parte final. Perífrasis de parte final. Perífrasis terminativas.
~


Acabó de llover. → Dejó de llover.
Acabó de estudiar.→Dio fin a ese proceso.




Lo que yo no acabo de ver claro —dijo
Paulina— es la vida que se traen → Lo que no veo claro del todo.
Dejar de
y a su cese o su interrupción. … perífrasis de interrupción. Perífrasis terminativas
es la que menos restricciones muestra.




Puede perder su valor aspectual de interrupción en contextos negativos, como en:
Cesar de
es más literaria
Parar de
no se combina
con verbos de estado ni con sujetos pacientes.
~
Por un instante dejé de ver la balsa, pero procuré no perder la dirección.




No dejaba de hablar. No paraba de hablar. No cesaba de hablar.
He dejado de serme útil. Ha parado de serme útil.


No dejó de sentir un alivio al pensar que el sueño había desaparecido.


Dejó de ser aceptado. Paró de ser aceptado.
Pasar a
Denota la transición hacia un nuevo estado,
unas veces de cierta relevancia, como en:





Cuando quise que pasara a estudiar otros idiómas, me di cuenta de que hay muchas formas sintácticas.


Me paso a planchar.Περνάω στο σιδέρωμα, τελείωσα το σκου-σφου, κλπ.
Tardar en+inf






















Cuando falta el complemento temporal, se interpreta que, a juicio del hablante, el lapso transcurrido es más largo de lo deseable:
No tardaré en planchar la ropa.
Martín tardó en contestar un buen rato —tal vez varios minutos—.
El libro tardará tres meses en publicarse. se afirma que deberán transcurrir tres meses antes de que cierto libro se publique.










La lluvia tarda en llegar.










Las perífrasis escalares
Alcanzar por+infinitivo
Indica que la acción expresada
por el infinitivo es la primera de una serie de acciones sucesivas, que puede completarse
o no.





Entonces, empezaré por decirle que, aunque solo tengo cincuenta años, llevo más de treinta de casada.
Acabar por + infinitivo
Terminar por + infinitivo
Venir a+ infinitivo
Expresan que la acción o el proceso que se menciona
representa la culminación de uno o varios sucesos:
Toda magia que no se trasciende —esto es, que no se transforma en don, en filantropía— se devora a sí misma y acaba por devorar a su creador.
Un claro mucho más amplio que los anteriores
que habían visto les vino a confirmar que caminaban en otra dirección.


Las perífrasis escalares se construyen a veces en correlación entre sí, o bien
con «empezar + gerundio» y «acabar + gerundio», perífrasis de gerundio igualmente
escalares: Empezaron por subestimarlos y acabaron despreciándolos del todo (Delibes,
Camino).
Llegar a+infinitivo
































κάτι σε φριστάιλ;

οι γλάροι μου 'παν η θάλασσα με ψάχνει
ζάχαρη άχνη, ο ορίζοντας κέικ φτιάχνει
πορτοκαλορόζ με γλάσο πουπουλένιο
στο πιάτο της ταράτσας μου το σερβίρει σένιο
ζάχαρη άχνη, φυσάει, μπαίνει στο μάτι
θολούρα στο χάρτη, αποβαίνει σκάρτη
τρυπώνω στο όνειρο που δε θυμάμαι βγαίνοντας απ' το κρεβάτι
ντεζαβού σα φρεναπάτη
αντιστρέφω το είμαι και το δεν είμαι και στο που είμαι στρέφω το χρόνο
κι άμα δεν στρώνω σημαίνει δεν κοιμάμαι και πως στα κενά μου τα χώνω
το κρασί μου ποτέ δεν το τελειώνω, και την αμφισημία την επιχρυσώνω
ασόβαρα δε θα μιλούσα μόνο, με τη γραμμική αφήγηση ενίοτε ξενερώνω
αφήνω το γλάρο -όχι αυτόν της αργκώ-
εξάλλου την ακούω όπως ο μπωντλέρ και ο ρεμπώ
είμαι μεθυσμένη εκατό τα εκατό, χαμένη σα θάλασσα
που με βρίσκει να της προσδίδω ρυθμό
Φίλε μου καλέ

Καλέ μου φίλε

Δεν υπάρχει χειρότερο επώνυμο αλλά οι άνθρωποι. Και αυτός που έχει αυτό το επώνυμο που το έχω πάρει κ εγώ για εμένα είναι το καλύτερο γιατί αυτός που το έχει είναι άνθρωπος με αξίες κ αρχές άρα κ το πιο σκατο επώνυμο να έχει κάποιος σημασία έχει από που προορίζεται αυτό

Καλησπέρα σου
Alex

οξύθυμη

αν μου λέγανε πάντως ότι είναι παραδοσιακό φαγητό θα το πίστευα

από που βγαίνει άραγε ; :Ρ

δεν είμαι @ XXX είμαι η μαρτίνα :Ρ
P

Πια μαρτίνα;

Ποια
Alex

δε με ξέρεις
 P

Ναι εμένα με ξέρεις εσύ;
Alex

που να σε ξέρω;
 P

Έχω μια φίλη που την λένε καποτα
Alex

χαχαχαχαχαχα
 P

Μήπως θέλετε να στείλετε

Κ σε αυτήν μήνυμα
Alex

καπότα παλιά λεγόταν το παλτό
 P

Να την πειράξετε
Alex

όχι δε μου κάνει τόσο εντύπωση
 P

Μάλιστα
Alex

δεν είναι τόσο ηχηρό
 P

Χαίρομαι που σας έκανε εντύπωση το επώνυμο μου

Όταν πάω σπίτι να πω ένα μπράβο στον πατέρα μου
Alex

να τον ρωτήσεις από που βγαίνει

στο ού τονίζεται ή τόση ώρα το λέω λάθος;
 P

Ναι στο ου
 P
Alex

Πατσαούρα (η): Η πατσαβούρα. Το βρώμικο και κουρελιασμένο ύφασμα, που χρησιμοποιείται στην κουζίνα για καθάρισμα. Προσφιλής χαρακτηρισμός του Παπαγιάννη (βλ. οι δάσκαλοι) για τους άτακτους μαθητές του. Ο άχρηστος, ο τιποτένιος, ο παρακατιανός. Μεταφορικά η χωρίς αξιοπρέπεια γυναίκα.
Alex

από κρεμαστενό λεξικό
 P

Το έψαξες τόσο πολύ; μπράβο

Για πες τώρα πιο είναι το πρόβλημα σου για να καταλάβω
Alex

χαχαχααχ
 P

Πες μου ρε παιδί μου
Alex

με πιέζεις
 P

Θες κάτι άλλο να προσθέσεις;
 P

Με ξέρεις προσωπικά;
Alex

προσβάλλεται η προσωπικότητά σου με την αδεξιότητα της αφυσικότητάς μου;
 P

Ρε αγόρι μου καλό πες μου πιο είναι το θέμα σου να τελειώνουμε
Alex

σου φαίνεται δηλαδή ότι είμαι σοβαρή τόση ώρα

άκου τη μελωδία του μπλοκ
 P

Αντε γαμησου

Μουνι
Alex

XAXAXAXA
 P

Σε λίγες ώρες θα μάθω τα πάντα
 P

Για εσένα

Φερτακης
Alex

γιατί σε λίγες ώρες;
 P

Λέγεται

Ηλεκτρονική δίωξη

Αδερφός του πατέρα μου

Θα σε γαμησω

Περίμενε
Alex

εγώ ξέρω τον Πηγαινέλα

θειο λεμε
 P

Κ θα δεις
Alex

και τον παρταόλα
 P

Το μουνι που σε πέταγε
Alex

ΧΑΧΑΧΑΧΑΧΑ
Seen by  P at 5:34pm

να τον πάρω εγώ ένα τηλ